Improperios
De la Liturgia de la Adoración de la Cruz de Viernes Santo
¡OH PUEBLO MÍO, OH PUEBLO MÍO!
¿QUÉ MAL YO TE HE HECHO?
¿QUÉ MAL YO TE HE HECHO?
¿EN QUÉ TE HE CONTRISTADO?
RESPÓNDEME.
¿EN QUÉ TE HE CONTRISTADO?
Yo te he hecho salir de Egipto;
yo te he abierto el mar en dos partes;
yo te he liberado del Faraón
y tú, y tú, me has preparado la Cruz.
¡OH PUEBLO MÍO ...
Yo te he abierto un camino en el desierto;
yo te he alimentado con el maná;
te he introducido en la Tierra Prometida,
y tú, y tú, me has preparado la Cruz.
¡OH PUEBLO MÍO ...
¿Qué más he podido hacer por ti
que no haya hecho?
Yo te llamé “mi viña amada”,
y tú, y tú me has dado fruto amargo.
Hágios o Théos,
SANCTUS DEUS.
Hágios Ischyrós,
SANCTUS FORTIS.
Hágios Athánatos,
ELÉISON HIMÁS.
Sanctus et Inmortalis,
MISERERE NOBIS.
¡OH PUEBLO MÍO ...
¿QUÉ MAL YO TE HE HECHO?
¿QUÉ MAL YO TE HE HECHO?
¿EN QUÉ TE HE CONTRISTADO?
RESPÓNDEME.
¿EN QUÉ TE HE CONTRISTADO?
Yo te he hecho salir de Egipto;
yo te he abierto el mar en dos partes;
yo te he liberado del Faraón
y tú, y tú, me has preparado la Cruz.
¡OH PUEBLO MÍO ...
Yo te he abierto un camino en el desierto;
yo te he alimentado con el maná;
te he introducido en la Tierra Prometida,
y tú, y tú, me has preparado la Cruz.
¡OH PUEBLO MÍO ...
¿Qué más he podido hacer por ti
que no haya hecho?
Yo te llamé “mi viña amada”,
y tú, y tú me has dado fruto amargo.
Hágios o Théos,
SANCTUS DEUS.
Hágios Ischyrós,
SANCTUS FORTIS.
Hágios Athánatos,
ELÉISON HIMÁS.
Sanctus et Inmortalis,
MISERERE NOBIS.
¡OH PUEBLO MÍO ...